16 le train en france

Les types de trains en France

On 30/09/2024

In Société

Les Français aiment se déplacer en train, et le réseau ferroviaire français est l'un des plus développés en Europe. C'est la SNCF (Société Nationale des Chemins de fer Français), entreprise publique dont l'Etat est l'unique actionnaire, qui gère la majorité des trajets.

Il existe plusieurs types de trains en France. Le plus célèbre est sans doute le TGV (Train à Grande Vitesse), qui permet de relier les grandes villes du pays comme Paris, Lyon, Marseille ou Bordeaux en quelques heures à peine. Le TGV est apprécié pour sa rapidité et son confort, mais il vaut faut acheter ses billets bien à l'avance pour obtenir les prix les plus bas.

Les TER (Trains Express Régionaux), quant à eux, desservent les régions et sont essentiels pour les trajets plus courts, entre les villes moyennes et les petites communes. Ils permettent aux habitants de se déplacer facilement pour aller au travail ou à l'université.

Les Intercités complètent ce réseau, reliant des villes importantes qui ne sont pas connectées par le TGV, tout en proposant des trajets de nuit avec couchettes.

En France, si vous achetez un billet papier, n'oubliez pas de le composter ! Le compostage est obligatoire avant de monter dans le train, et cela consiste à insérer le billet dans une machine jaune située sur les quais, qui le valide en le perforant ou en imprimant dessus la date et l'heure de compostage.

Bien sûr, avec la modernisation, de plus en plus de voyageurs optent pour le e-billet. Si vous achetez votre voyage sur le site Internet ou l'appli SNCF Connect, votre billet électronique sera accessible depuis l'appli, et vous pourrez aussi vous l'envoyer en PDF par e-mail pour l'imprimer. Comme il n'est pas nécessaire de le composter, il s'avère beaucoup plus pratique pour tout le monde !

Français

Les Français aiment se déplacer en train, et le réseau ferroviaire français est l'un des plus développés en Europe. C'est la SNCF (Société Nationale des Chemins de fer Français), entreprise publique dont l'Etat est l'unique actionnaire, qui gère la majorité des trajets.

English

The French love to travel by train, and the French railway network is one of the most developed in Europe. It is the SNCF (Société Nationale des Chemins de fer Français), a public company fully owned by the State, that manages the majority of the journeys.

Deutsch

Die Franzosen reisen gerne mit dem Zug, und das französische Eisenbahnnetz ist eines der am besten ausgebauten in Europa. Die SNCF (Société Nationale des Chemins de fer Français), ein staatliches Unternehmen, dessen einziger Anteilseigner der Staat ist, verwaltet die meisten Verbindungen.

Español

A los franceses les gusta viajar en tren, y la red ferroviaria francesa es una de las más desarrolladas de Europa. Es la SNCF (Société Nationale des Chemins de fer Français), una empresa pública cuyo único accionista es el Estado, la que gestiona la mayoría de los trayectos.

Italiano

Ai francesi piace viaggiare in treno, e la rete ferroviaria francese è una delle più sviluppate in Europa. È la SNCF (Société Nationale des Chemins de fer Français), un'azienda pubblica di cui lo Stato è l'unico azionista, a gestire la maggior parte dei collegamenti.

汉语

法国人喜欢乘火车旅行,而法国的铁路网络是欧洲最发达的之一。法国国家铁路公司是一家国有企业,国家是其唯一股东,负责管理大部分火车线路。

Il existe plusieurs types de trains en France. Le plus célèbre est sans doute le TGV (Train à Grande Vitesse), qui permet de relier les grandes villes du pays comme Paris, Lyon, Marseille ou Bordeaux en quelques heures à peine. Le TGV est apprécié pour sa rapidité et son confort, mais il vaut faut acheter ses billets bien à l'avance pour obtenir les prix les plus bas.

There are several types of trains in France. The most famous is undoubtedly the TGV (Train à Grande Vitesse), which connects major cities such as Paris, Lyon, Marseille, or Bordeaux in just a few hours. The TGV is appreciated for its speed and comfort, but you need to purchase tickets well in advance to get the best prices.

In Frankreich gibt es verschiedene Zugtypen. Der bekannteste ist sicherlich der TGV (Train à Grande Vitesse), der es ermöglicht, große Städte wie Paris, Lyon, Marseille oder Bordeaux in nur wenigen Stunden miteinander zu verbinden. Der TGV wird für seine Schnelligkeit und seinen Komfort geschätzt, aber man sollte die Tickets rechtzeitig im Voraus kaufen, um die günstigsten Preise zu erhalten.

En Francia existen varios tipos de trenes. El más famoso es sin duda el TGV (Train à Grande Vitesse), que conecta las grandes ciudades del país, como París, Lyon, Marsella o Burdeos, en tan solo unas pocas horas. El TGV es apreciado por su rapidez y comodidad, pero es necesario comprar los billetes con antelación para obtener los precios más económicos.

In Francia esistono diversi tipi di treni. Il più famoso è senza dubbio il TGV (Train à Grande Vitesse), che permette di collegare le grandi città del paese, come Parigi, Lione, Marsiglia o Bordeaux, in poche ore. Il TGV è apprezzato per la sua velocità e il suo comfort, ma è necessario acquistare i biglietti con largo anticipo per ottenere i prezzi più convenienti.

法国有多种类型的火车。其中最著名的无疑是高铁(TGV,Train à Grande Vitesse),它可以在短短几小时内将巴黎、里昂、马赛或波尔多等大城市连接起来。TGV 因其速度快、舒适性高而备受喜爱,但要想以最低的价格购票,就必须提前购买。

Les TER (Trains Express Régionaux), quant à eux, desservent les régions et sont essentiels pour les trajets plus courts, entre les villes moyennes et les petites communes. Ils permettent aux habitants de se déplacer facilement pour aller au travail ou à l'université.

The TER (Regional Express Trains), on the other hand, serve the regions and are essential for shorter journeys between medium-sized cities and smaller towns. They allow residents to easily commute to work or university.

Die TER (Trains Express Régionaux) bedienen die Regionen und sind unerlässlich für kürzere Strecken zwischen mittelgroßen Städten und kleinen Gemeinden. Sie ermöglichen es den Bewohnern, bequem zur Arbeit oder zur Universität zu pendeln.

Los TER (Trains Express Régionaux), por su parte, conectan las regiones y son esenciales para trayectos más cortos entre ciudades medianas y pequeños pueblos. Permiten a los habitantes desplazarse fácilmente al trabajo o a la universidad.

I TER (Trains Express Régionaux) servono le regioni e sono essenziali per i tragitti più brevi, tra città di medie dimensioni e piccoli comuni. Consentono agli abitanti di spostarsi facilmente per lavoro o per andare all'università.

区域快车(TER,Trains Express Régionaux)则服务于各个地区,适合中短途旅行,连接中型城市与小城镇。这类火车使得居民可以方便地通勤上班或上学。

Les Intercités complètent ce réseau, reliant des villes importantes qui ne sont pas connectées par le TGV, tout en proposant des trajets de nuit avec couchettes.

The Intercités trains complete this network, connecting important cities that are not served by the TGV, and also offering overnight trips with sleeping compartments.

Die Intercités ergänzen dieses Netz, indem sie wichtige Städte verbinden, die nicht durch den TGV erschlossen sind. Außerdem bieten sie Nachtzüge mit Schlafwagen an.

Los Intercités completan esta red, conectando ciudades importantes que no están unidas por el TGV, además de ofrecer trayectos nocturnos con coches cama.

Gli Intercités completano questa rete collegando città importanti non servite dal TGV e offrono anche viaggi notturni con cuccette.

城际列车(Intercités)补充了铁路网络,连接不通高铁的重要城市,同时还提供带卧铺的夜间列车服务。

En France, si vous achetez un billet papier, n'oubliez pas de le composter ! Le compostage est obligatoire avant de monter dans le train, et cela consiste à insérer le billet dans une machine jaune située sur les quais, qui le valide en le perforant ou en imprimant dessus la date et l'heure de compostage.

In France, if you buy a paper ticket, don't forget to validate it! Ticket validation is mandatory before boarding the train, and it involves inserting the ticket into a yellow machine located on the platforms, which validates it by stamping or printing the date and time of validation.

In Frankreich ist es wichtig, ein Papierfahrschein vor dem Einsteigen zu entwerten! Das sogenannte „Compostage“ ist obligatorisch und besteht darin, das Ticket in einen gelben Automaten auf dem Bahnsteig einzuführen, der es durch Perforation oder einen Aufdruck von Datum und Uhrzeit validiert.

En Francia, si compras un billete en papel, ¡no olvides validarlo! El compostaje es obligatorio antes de subir al tren e implica insertar el billete en una máquina amarilla ubicada en los andenes, que lo valida perforándolo o imprimiendo en él la fecha y la hora de validación.

In Francia, se acquisti un biglietto cartaceo, non dimenticare di obliterarlo! L’obliterazione è obbligatoria prima di salire sul treno e consiste nell’inserire il biglietto in una macchinetta gialla situata sulle banchine, che lo convalida perforandolo o stampandovi sopra data e ora.

在法国,如果你购买了纸质车票,别忘了打票!打票是上车前的必备步骤,方法是将车票插入站台上的黄色机器中,机器会通过打孔或打印日期和时间来验证车票。

Bien sûr, avec la modernisation, de plus en plus de voyageurs optent pour le e-billet. Si vous achetez votre voyage sur le site Internet ou l'appli SNCF Connect, votre billet électronique sera accessible depuis l'appli, et vous pourrez aussi vous l'envoyer en PDF par e-mail pour l'imprimer.

Of course, with modernization, more and more travelers are opting for e-tickets. If you purchase your trip on the SNCF Connect website or app, your electronic ticket will be accessible through the app, and you can also send it to yourself as a PDF via email to print it out.

Natürlich entscheiden sich immer mehr Reisende für das E-Ticket. Wenn Sie Ihre Reise über die Website oder die App SNCF Connect buchen, ist Ihr elektronisches Ticket über die App verfügbar. Sie können es sich auch als PDF per E-Mail zusenden lassen, um es auszudrucken.

Por supuesto, con la modernización, cada vez más viajeros optan por el billete electrónico. Si compras tu viaje en la página web o en la aplicación SNCF Connect, tu billete estará disponible en la app, y también puedes enviártelo en formato PDF por correo electrónico para imprimirlo.

Ovviamente, con la modernizzazione, sempre più viaggiatori optano per il biglietto elettronico. Se acquisti il viaggio sul sito web o tramite l'app SNCF Connect, il biglietto elettronico sarà disponibile sull'app e potrai anche inviartelo via e-mail in formato PDF per stamparlo.

当然,随着铁路服务的现代化,越来越多的旅客选择电子车票。如果你通过 SNCF Connect 网站或应用购买车票,你的电子车票会存储在应用中,你也可以通过电子邮件以 PDF 格式发送给自己打印出来。

Comme il n'est pas nécessaire de le composter, il s'avère beaucoup plus pratique pour tout le monde !

Since there's no need to validate it, it proves to be much more convenient for everyone!

Da es nicht entwertet werden muss, ist es für alle viel praktischer!

Como no es necesario validarlo, !resulta mucho más práctico para todos!

Poiché non è necessario obliterarlo, risulta molto più pratico per tutti!

因为电子票无需打票,所以对每个人来说都更加方便!

 
Activity
 

Not using a French keyboard? You may need to copy & paste those:

à - â - ç - é - è - ê - ë - î - ô - ù - û - ü