Napoléon et les Français

Napoléon et les Français

On 23/06/2025

In History

Napoléon Bonaparte est l’une des figures les plus célèbres – et les plus controversées – de l’histoire de France. Empereur, stratège militaire, réformateur... Pour certains Français, c’est un héros. Pour d’autres, c’est un dictateur. Alors, pourquoi Napoléon divise-t-il encore autant les Français aujourd’hui ?

Napoléon est souvent admiré pour ses talents de stratège. Il a remporté de nombreuses batailles, réorganisé l’armée, et exporté le modèle français dans toute l’Europe. Beaucoup de Français voient en lui un homme brillant, courageux, qui a fait rayonner la France dans le monde entier. Il symbolise, pour certains, la grandeur de la nation française.

Même aujourd’hui, certains changements introduits par Napoléon existent encore. Par exemple, il a créé le Code civil, un texte de loi toujours en vigueur, qui a profondément influencé le droit français. Il a aussi organisé l’administration, l’école, et la justice. Pour cette raison, de nombreux Français le considèrent comme un bâtisseur d’État moderne.

Cependant, tout le monde n’a pas une image positive de Napoléon. Il a mis fin à la République et s’est proclamé empereur, concentrant tous les pouvoirs entre ses mains. Il a également limité les libertés individuelles et utilisé la censure pour contrôler l’information.

Sous Napoléon, la France a connu de nombreuses guerres, souvent très violentes. Des millions de soldats européens sont morts. Pour beaucoup, Napoléon est responsable de ces conflits. Il a été vu comme un homme obsédé par le pouvoir, prêt à sacrifier des vies pour ses ambitions.

Aujourd’hui, les Français ne sont pas tous d’accord sur l’héritage de Napoléon. Certains l’admirent comme un grand homme de l’histoire, d’autres le critiquent pour sa soif de pouvoir et ses guerres.

 

Français

Napoléon Bonaparte est l’une des figures les plus célèbres – et les plus controversées – de l’histoire de France.

English

Napoleon Bonaparte is one of the most famous – and most controversial – figures in French history.

Deutsch

Napoleon Bonaparte ist eine der berühmtesten – und umstrittensten – Persönlichkeiten der französischen Geschichte.

Español

Napoleón Bonaparte es una de las figuras más famosas – y más controvertidas – de la historia de Francia.

Italiano

Napoleone Bonaparte è una delle figure più famose – e controverse – della storia francese.

汉语

拿破仑·波拿巴是法国历史上最著名——也是最具争议——的人物之一。

Empereur, stratège militaire, réformateur... Pour certains Français, c’est un héros. Pour d’autres, c’est un dictateur. Alors, pourquoi Napoléon divise-t-il encore autant les Français aujourd’hui ?

Emperor, military strategist, reformer… For some French people, he is a hero. For others, he is a dictator. So why does Napoleon still divide the French today?

Kaiser, Militärstratege, Reformer... Für einige Franzosen ist er ein Held. Für andere ist er ein Diktator. Warum spaltet Napoleon also noch heute die französische Gesellschaft?

Emperador, estratega militar, reformador… Para algunos franceses, es un héroe. Para otros, es un dictador. Entonces, por qué Napoleón sigue dividiendo a los franceses hoy en día?

Imperatore, stratega militare, riformatore… Per alcuni francesi è un eroe. Per altri è un dittatore. Allora, perché Napoleone divide ancora così tanto i francesi oggi?

皇帝、军事战略家、改革者……对一些法国人来说,他是英雄。对另一些人来说,他是独裁者。那么,为什么拿破仑至今仍让法国人意见不一呢?

Napoléon est souvent admiré pour ses talents de stratège. Il a remporté de nombreuses batailles, réorganisé l’armée, et exporté le modèle français dans toute l’Europe.

Napoleon is often admired for his strategic talent. He won many battles, reorganised the army, and exported the French model throughout Europe.

Napoleon wird oft für sein strategisches Talent bewundert. Er gewann viele Schlachten, organisierte die Armee neu und exportierte das französische Modell in ganz Europa.

Napoleón es admirado a menudo por su talento estratégico. Ganó muchas batallas, reorganizó el ejército y exportó el modelo francés por toda Europa.

Napoleone è spesso ammirato per il suo talento strategico. Ha vinto molte battaglie, riorganizzato l’esercito ed esportato il modello francese in tutta Europa.

拿破仑常因其战略才能而受到赞赏。他赢得了许多战役,重组了军队,并将法国模式传播到整个欧洲。

Beaucoup de Français voient en lui un homme brillant, courageux, qui a fait rayonner la France dans le monde entier. Il symbolise, pour certains, la grandeur de la nation française.

Many French people see him as a brilliant, courageous man who made France shine around the world. He symbolises, for some, the greatness of the French nation.

Viele Franzosen sehen in ihm einen brillanten, mutigen Mann, der Frankreich weltweiten Ruhm brachte. Für manche symbolisiert er die Größe der französischen Nation.

Muchos franceses lo ven como un hombre brillante y valiente, que hizo brillar a Francia en todo el mundo. Simboliza, para algunos, la grandeza de la nación francesa.

Molti francesi lo vedono come un uomo brillante e coraggioso, che ha fatto brillare la Francia nel mondo. Simboleggia, per alcuni, la grandezza della nazione francese.

许多法国人认为他是一个聪明而勇敢的人,让法国在世界上大放异彩。对一些人来说,他象征着法国民族的伟大。

Même aujourd’hui, certains changements introduits par Napoléon existent encore. Par exemple, il a créé le Code civil, un texte de loi toujours en vigueur, qui a profondément influencé le droit français.

Even today, some of the changes introduced by Napoleon still exist. For example, he created the Civil Code, a legal text still in force, which deeply influenced French law.

Einige der von Napoleon eingeführten Reformen bestehen bis heute. So schuf er zum Beispiel den Code civil, ein Gesetzbuch, das immer noch gültig ist und das französische Recht stark beeinflusst hat.

Incluso hoy, algunos de los cambios introducidos por Napoleón siguen existiendo. Por ejemplo, creó el Código Civil, un texto legal todavía en vigor, que influyó profundamente en el derecho francés.

Ancora oggi, alcuni cambiamenti introdotti da Napoleone esistono. Ad esempio, ha creato il Codice civile, un testo di legge ancora in vigore, che ha influenzato profondamente il diritto francese.

即使在今天,拿破仑推行的一些改革仍然存在。例如,他制定了民法典,这是一个至今仍然有效的法律文本,深刻影响了法国法律体系。

Il a aussi organisé l’administration, l’école, et la justice. Pour cette raison, de nombreux Français le considèrent comme un bâtisseur d’État moderne.

He also organised administration, education, and justice. For this reason, many French people see him as a builder of the modern state.

Er organisierte auch die Verwaltung, die Schule und die Justiz. Aus diesem Grund sehen viele Franzosen in ihm einen Erbauer des modernen Staates.

También organizó la administración, la escuela y la justicia. Por esta razón, muchos franceses lo consideran un constructor del Estado moderno.

Ha anche organizzato l’amministrazione, la scuola e la giustizia. Per questa ragione, molti francesi lo considerano un costruttore dello Stato moderno.

他还组织了行政、教育和司法体系。因此,许多法国人认为他是现代国家的建设者。

Cependant, tout le monde n’a pas une image positive de Napoléon. Il a mis fin à la République et s’est proclamé empereur, concentrant tous les pouvoirs entre ses mains. Il a également limité les libertés individuelles et utilisé la censure pour contrôler l’information.

However, not everyone has a positive image of Napoleon. He ended the Republic and declared himself Emperor, concentrating all powers in his hands. He also limited individual freedoms and used censorship to control information.

Allerdings haben nicht alle ein positives Bild von Napoleon. Er beendete die Republik und erklärte sich selbst zum Kaiser, wobei er alle Macht an sich riss. Außerdem schränkte er die individuellen Freiheiten ein und nutzte Zensur zur Kontrolle der Informationen.

Sin embargo, no todo el mundo tiene una imagen positiva de Napoleón. Puso fin a la República y se proclamó emperador, concentrando todos los poderes en sus manos. También limitó las libertades individuales y utilizó la censura para controlar la información.

Tuttavia, non tutti hanno un’immagine positiva di Napoleone. Ha messo fine alla Repubblica e si è proclamato imperatore, concentrando tutti i poteri nelle sue mani. Ha anche limitato le libertà individuali e usato la censura per controllare le informazioni.

然而,并不是所有人对拿破仑都有正面印象。他结束了共和国,自封为皇帝,将所有权力集中在自己手中。他还限制了个人自由,并利用审查制度控制信息传播。

ISous Napoléon, la France a connu de nombreuses guerres, souvent très violentes. Des millions de soldats européens sont morts.

Under Napoleon, France went through many wars, often very violent. Millions of European soldiers died.

Unter Napoleon führte Frankreich viele, oft sehr gewalttätige Kriege. Millionen europäischer Soldaten starben.

Bajo Napoleón, Francia conoció muchas guerras, a menudo muy violentas. Murieron millones de soldados europeos.

Sotto Napoleone, la Francia ha vissuto molte guerre, spesso molto violente. Milioni di soldati europei sono morti.

在拿破仑统治下,法国经历了许多战争,往往非常暴力。数百万欧洲士兵在战争中丧生。

Pour beaucoup, Napoléon est responsable de ces conflits. Il a été vu comme un homme obsédé par le pouvoir, prêt à sacrifier des vies pour ses ambitions.

Today, the French do not all agree on Napoleon’s legacy. Some admire him as a great historical figure, others criticise him for his thirst for power and his wars.

Für viele ist Napoleon für diese Konflikte verantwortlich. Er gilt als machthungriger Mann, der bereit war, Leben für seine Ambitionen zu opfern.

Para muchos, Napoleón es responsable de estos conflictos. Es visto como un hombre obsesionado con el poder, dispuesto a sacrificar vidas por sus ambiciones.

Per molti, Napoleone è responsabile di questi conflitti. È visto come un uomo ossessionato dal potere, pronto a sacrificare vite per le sue ambizioni.

对许多人来说,拿破仑对这些冲突负有责任。他被视为一个痴迷于权力的人,为了野心不惜牺牲生命。

Aujourd’hui, les Français ne sont pas tous d’accord sur l’héritage de Napoléon. Certains l’admirent comme un grand homme de l’histoire, d’autres le critiquent pour sa soif de pouvoir et ses guerres.

Listed as a UNESCO World Heritage Site, Versailles is a unique place to understand the history of France and admire the art of the Grand Siècle.

Heute sind sich die Franzosen über Napoleons Vermächtnis nicht einig. Einige bewundern ihn als große historische Persönlichkeit, andere kritisieren ihn wegen seines Machtstrebens und seiner Kriege.

Hoy en día, los franceses no están todos de acuerdo sobre el legado de Napoleón. Algunos lo admiran como una gran figura histórica, otros lo critican por su sed de poder y sus guerras.

Oggi, i francesi non sono tutti d’accordo sull’eredità di Napoleone. Alcuni lo ammirano come una grande figura storica, altri lo criticano per la sua sete di potere e le sue guerre.

如今,法国人对拿破仑的遗产并没有一致看法。有些人敬佩他是一位伟大的历史人物,而另一些人则批评他贪恋权力和发动战争。

 
Explore France Podcast

Related Podcast Episode

Use my "Explore France" podcast episode Le Roi-Soleil
with multilingual translations and language activities to go further.

 
 

Not yet a member?

On ExploreFrench.com, members gain access to a wealth of resources, including French grammar, French conjugation, and French pronunciation lessons, podcasts and audiobooks tailored for learners of French, as well as modules designed to enhance all four language skills in French. This includes hundreds of games and interactive activities to make learning French fun!

Upgrade today and start boosting your French!

 

 
Activity
 

Not using a French keyboard? You may need to copy & paste those:

à - â - ç - é - è - ê - ë - î - ô - ù - û - ü