06 sorbonne 1

Le fonctionnement du système scolaire français

On 01/07/2024

In Education

Le système scolaire français n’est pas si différent des autres. En France, il est possible (mais pas obligatoire) d’aller à l’école maternelle. Destinée aux enfants de 3 à 5 ans, elle aide à l’éveil et à la socialisation des enfants. Il y a ensuite l’école primaire sur cinq ans, obligatoire, avec les classes de Cours Préparatoire (CP), Cours Elémentaire 1 et 2 (CE1, CE2), et Cours Moyen 1 et 2 (CM1, CM2).

L’enseignement secondaire comprend le collège et le lycée. Le collège comprend quatre années d'étude (Sixième, Cinquième, Quatrième et Troisième), et la dernière année, on passe l'examen du Brevet. Le lycée comprend trois années d'étude (Seconde, Première, Terminale) et se termine avec l’examen du Baccalauréat.

Avec le Baccalauréat, il est possible de s’inscrire à l’université. Les universités françaises suivent généralement le système européen LMD (Licence, Master, Doctorat). La licence dure en général trois ans, le Master deux ans (avec mémoire de Master et soutenance de mémoire), et le Doctorat trois ans (avec thèse et soutenance de thèse).

Français

Le système scolaire français n’est pas si différent des autres. En France, il est possible (mais pas obligatoire) d’aller à l’école maternelle. Destinée aux enfants de 3 à 5 ans, elle aide à l’éveil et à la socialisation des enfants.

English

The French school system is not so different from others. In France, it is possible (but not mandatory) to attend preschool. Designed for children aged 3 to 5, it helps with the awakening and socialization of children.

Deutsch

Das französische Schulsystem ist gar nicht so unterschiedlich von anderen. In Frankreich ist es möglich (aber nicht verpflichtend), den Kindergarten zu besuchen. Der Kindergarten richtet sich an Kinder im Alter von 3 bis 5 Jahren und dient der Förderung der Entwicklung und der Sozialisierung der Kinder.

Español

El sistema escolar francés no es tan diferente de los demás. En Francia, es posible (aunque no obligatorio) asistir a la escuela infantil. Destinada a los niños de 3 a 5 años, ayuda al desarrollo y la socialización de los pequeños.

Italiano

Il sistema scolastico francese non è così diverso dagli altri. In Francia è possibile (ma non obbligatorio) frequentare la scuola materna. Rivolta ai bambini dai 3 ai 5 anni, aiuta nello sviluppo e nella socializzazione dei più piccoli.

汉语

法国的教育系统与其他国家的并没有太大差别。在法国,幼儿园是可选择的(并非强制),面向3到5岁的儿童,旨在帮助儿童的启蒙和社交能力的发展。

Il y a ensuite l’école primaire sur cinq ans, obligatoire, avec les classes de Cours Préparatoire (CP), Cours Elémentaire 1 et 2 (CE1, CE2), et Cours Moyen 1 et 2 (CM1, CM2).

There is then primary school, which lasts for five years and is mandatory, with classes including Cours Préparatoire (CP), Cours Elémentaire 1 et 2 (CE1, CE2), and Cours Moyen 1 et 2 (CM1, CM2).

Danach folgt die Grundschule, die fünf Jahre dauert und verpflichtend ist. Sie umfasst die Klassen Cours Préparatoire (CP), Cours Élémentaire 1 und 2 (CE1, CE2) sowie Cours Moyen 1 und 2 (CM1, CM2).

Después, sigue la escuela primaria, que dura cinco años y es obligatoria. Comprende las clases de Cours Préparatoire (CP), Cours Élémentaire 1 y 2 (CE1, CE2) y Cours Moyen 1 y 2 (CM1, CM2).

Successivamente c’è la scuola primaria, che dura cinque anni ed è obbligatoria. Comprende le classi di Cours Préparatoire (CP), Cours Élémentaire 1 e 2 (CE1, CE2) e Cours Moyen 1 e 2 (CM1, CM2).

之后是小学教育,为期五年,是义务教育阶段,包括预备班(CP)、Cours Élémentaire 1和2(CE1,CE2)以及Cours Moyen 1和2(CM1,CM2)。

L’enseignement secondaire comprend le collège et le lycée. Le collège comprend quatre années d'étude (Sixième, Cinquième, Quatrième et Troisième), et la dernière année, on passe l'examen du Brevet.

Secondary education includes middle school and high school. Middle school consists of four years of study (Sixième, Cinquième, Quatrième, and Troisième), with the final year culminating in the Brevet exam.

Die Sekundarstufe umfasst das Collège und das Lycée. Das Collège dauert vier Jahre (Sixième, Cinquième, Quatrième und Troisième), und im letzten Jahr wird die Prüfung Brevet abgelegt.

La educación secundaria incluye el collège y el lycée. El collège consta de cuatro años de estudio (Sixième, Cinquième, Quatrième y Troisième), y en el último año se realiza el examen del Brevet.

L’istruzione secondaria comprende il collège e il lycée. Il collège dura quattro anni (Sixième, Cinquième, Quatrième e Troisième), e nell’ultimo anno si sostiene l’esame del Brevet.

中等教育包括初中和高中。初中为四年制(六年级、五年级、四年级和三年级),最后一年需要参加Brevet考试。

Le lycée comprend trois années d'étude (Seconde, Première, Terminale) et se termine avec l’examen du Baccalauréat.

High school consists of three years of study (Seconde, Première, Terminale) and ends with the Baccalauréat exam.

Das Lycée umfasst drei Jahre (Seconde, Première, Terminale) und endet mit der Prüfung des Baccalauréat.

El lycée dura tres años (Seconde, Première, Terminale) y finaliza con el examen del Baccalauréat.

Il lycée dura tre anni (Seconde, Première, Terminale) e si conclude con l’esame del Baccalauréat.

高中为三年制(高一、高二、高三),并以Baccalauréat考试(简称Bac)结束。

Avec le Baccalauréat, il est possible de s’inscrire à l’université. Les universités françaises suivent généralement le système européen LMD (Licence, Master, Doctorat).

With the Baccalauréat, it is possible to enroll in university. French universities generally follow the European LMD (Licence, Master, Doctorate) system.

Mit dem Baccalauréat ist es möglich, sich an einer Universität einzuschreiben. Die französischen Universitäten folgen in der Regel dem europäischen LMD-System (Licence, Master, Doctorat).

Con el Baccalauréat, es posible matricularse en la universidad. Las universidades francesas generalmente siguen el sistema europeo LMD (Licencia, Máster, Doctorado).

Con il Baccalauréat è possibile iscriversi all’università. Le università francesi seguono generalmente il sistema europeo LMD (Licence, Master, Doctorat).

凭借Baccalauréat,可以申请进入大学。法国的大学通常遵循欧洲的LMD体系(学士;硕士;博士)。

La licence dure en général trois ans, le Master deux ans (avec mémoire de Master et soutenance de mémoire), et le Doctorat trois ans (avec thèse et soutenance de thèse).

The licence typically lasts for three years, the Master for two years (including a Master's thesis and defense), and the Doctorate for three years (including a doctoral thesis and defense).

Die Licence dauert in der Regel drei Jahre, der Master zwei Jahre (mit Masterarbeit und Verteidigung), und der Doktorat dauert drei Jahre (mit Dissertation und Verteidigung).

La Licencia dura, en general, tres años, el Máster dos años (con un trabajo final y su defensa), y el Doctorado tres años (con tesis y defensa).

La Licence dura in genere tre anni, il Master due anni (con una tesi e la sua discussione) e il Doctorat tre anni (con dissertazione e discussione).

学士阶段一般为三年,硕士阶段两年(包括硕士论文及答辩),博士阶段三年(包括博士论文及答辩)。

 
Activity
 

Not using a French keyboard? You may need to copy & paste those:

à - â - ç - é - è - ê - ë - î - ô - ù - û - ü